There are few things in life better than putting your beef in a bun. Follow this ridiculously easy Americanized version of the French dip to send your family, friends, or significant other into culinary bliss. Crock pot-style!
INGREDIENTS
3 1/2-4 pounds boneless chuck roast
1/2 cup soy sauce
1 beef bouillon cube
1 bay leaf
4 whole peppercorns
2 tablespoons T-Rev's Stiff Willi Chili Spice Mix
2 teaspoons kosher salt
2 sprigs fresh thyme
4 French rolls, split
8 slices American cheese
1 medium yellow onion, julienne
1 medium green bell pepper, julienne
2 tablespoons olive oil
PREPARATION
1. Remove roast from packaging, rinse in cold water, and pat dry with paper towel. Combine spice mix and salt in small mixing bowl, and rub mixture evenly onto roast.
2. Place roast in 5-quart slow cooker. Add soy sauce, bouillon cube, bay leaf, peppercorns, and thyme. Add water until roast is two-thirds covered.
3. Cook covered on low for 6-7 hours, or until roast is very tender.
4. Remove roast from crock pot and set aside to rest. Reserve broth for au jus (use gravy fat separator for best results, or be a real American and dunk your sandwich right into the fat-soaked gravy).
5. Heat oven to 450⁰F and also bring medium size saucepan to low heat. Add oil to saucepan and slowly cook onions and peppers (covered) until soft, adding salt and pepper to taste. Stir every couple minutes to prevent vegetables from burning.
6. Open French rolls and arrange on cookie sheet. Cut cheese slices in half and add two halves to each side of every roll. Bake in oven on middle rack for 5 minutes, or until bread is toasted.
7. While rolls and veggies finish cooking, use two forks to shred chuck roast. It should pull apart very easily. Serve on French rolls topped with onions, peppers, and T-Rev's Stiff Willi Chili Pepper Sauce with a side of au jus* for dipping.
Serves 4.
* Because I can be a stickler for language, I'd be remiss if I didn't note that au jus literally translates to "with juice" or "with broth," which admittedly sounds a bit awkward when used as I did above when I said "with a side of au jus" ("with a side of 'with juice'"). However, English-speaking countries have basically adapted the term to simply mean "juice" or "broth." So, all in all, I guess I'm basically just a follower here. And I even used a split infinitive. Oh, boy.